Один король поехал как-то в большую пущу на охоту, увидел зверя и так быстро погнался за ним, что все ловчие отстали.
Как стало темнеть, король остановился и, оглянувшись по сторонам, увидел, что заблудился. И как искал он дороги из леса, и не нашел.
Когда видит - идет навстречу ему бабка, старая-престарая, голова у нее трясется. Это была ведьма.
- бабусенько, - обратился король к ней, - не покажешь ты мне дороги, чтобы выбраться из этого леса?
- Почему нет, ваше королевское величество, - ответила старуха, - могу, только с одним условием. Если вы ее не выполните, то никогда не выйдете из этого леса и умрете здесь от голода.
- А что это за условие? - спросил король.
- Есть у меня дочь, - сказала старуха, - и такая красавица, и в мире лучшей не найти. Она как раз годится вам в жены. Как изволите сделать ее королевой, я вам покажу дорогу из леса.
Король был так напуган, что согласился на то условие. Старая повела его в свою хижину, где возле печки сидела дочь. Девушка встретила короля так, будто давно его ждала. Король увидел, что она действительно очень красивая. Тем не менее девушка ему не понравилась, и он не мог смотреть на нее без тайного ужаса. Король посадил девушку на коня, старая показала им дорогу, и они благополучно прибыли в королевский дворец, где вскоре и произвели пышную свадьбу.
Король был уже раз женат, от первой жены имел семь детей - шесть мальчиков и седьмую девочку - и любил их больше всего на свете. Поэтому, боясь, чтобы мачеха не причинила им беды, он отвез их к отшельнической замка, скрытого среди густого леса. Замок стоял в таком укромном месте, и путь к нему так трудно было найти, что и сам король не попал бы туда, если бы одна волшебница не простила ему клубок волшебной пряжи. Достаточно было бросить тот клубок перед собой, как он сам разматывался и показывал дорогу.
Однако король так часто наведывался к своим любых детей, что королева наконец обратила внимание на его отъезды и заинтересовалась, что же он делает сам в лесу. Она не пожалела денег для своих прислужников, и те выразили ей тайну и рассказали о ком, только и мог доставить к лесного замка.
С тех пор она не имела покоя, не могла себе места найти, пока не дошукалася, где король прячет тот клубок. Тогда сшила маленькие распашонки из белого шелка, а от матери научилась колдовства, то позашивала в них чары. И когда однажды король уехал на охоту, она взяла эти распашонки и пошла в лес, а клубочек показывал ей дорогу к замку. Дети, увидев издалека, что кто-то идет, подумали, что это их любимый папа, обрадовались и выбежали навстречу. А мачеха быстренько надела на каждого распашонку, и они сразу обратились в лебедей, снялись высоко, высоко над лесом и улетели.
Королева вернулась домой довольная, что избавилась пасынков. Но девочка не выбежала с братьями ее встречать, и королева этого не знала.
На другой день король пошел навестить своих детей, но не нашел никого, кроме дочери.
- А где же твои братцы? - спросил он.
- Ах, дорогой батюшка, - ответила она, - их нет, они полетели и оставили меня одну, - продолжает рассказала ему, что она из своего окошка видела, как ее братья полетели над лесом лебедями, и показала ему то перышки, что лебеди погубили, а она собрала. Приуныл король, но ему и в голову не пришло, что это королева совершила такое преступление, и, боясь, чтобы не случилось такой беды и дочери, хотел забрать ее с собой. Но девочка из страха перед мачехой попросила отца, чтобы еще хоть на эту ночь оставил ее в лесном замке.
Бедное девочка думал: «Недолго я здесь буду, пойду искать своих братьев».
И когда наступила ночь, принцесса сбежала и пошла прямо в пущу.
Шла она, шла всю ночь и целый день, пока одолела ее усталость. Когда взглянет - перед ней избушка. Она вошла туда и видит: стоят в чулане шесть кроваток. Однако ни на один она не посмела лечь, а залезла под одно и легла там на твердую пол, чтобы переночевать. А когда стало заходить солнце, она услышала какой-то шорох и увидела, как в окно влетели шесть лебедей. Они сели на землю, начали дуть друг на друга и дули до тех пор, пока поздувалы абсолютно все перья, а их лебединая кожа пришла из них, как рубашка. Девушка посмотрела на них, узнала своих братьев, очень обрадовалась и вылезла из-под кровати. Братья, увидев ее, порадовались и себе.
Но недолго длилась их радость.
- Тебе нельзя оставаться здесь, - сказали сестре, - это разбойничье гнездо. Как разбойники вернутся и застанут тебя здесь, то убьют.
- А разве вы не сможете меня защитить? - спросила сестра.
- Нет, - ответили они, - мы можем каждый вечер сбрасывать лебединую шкуру и принимать человеческий облик только на четверть часа, и снова должны лебедями стать.
Сестра заплакала и сказала:
- Не могу я вас как-то расколдовать?
- Ой, нет, - ответили они, - очень трудно это сделать. Тебе надо целых шесть лет не сказать и слову, не засмеяться ни разу и за это время пошить для нас с астр шесть рубашек. А как ты уронит хоть одно слово, то все пойдет впустую.
Пока братья этом рассказали, прошло четверть часа; они снова перекинулись в лебедей и вылетели в окно.
А девушка твердо решила спасти братьев, хотя бы даже пришлось за это и головой наложить. Она немедленно покинула разбойничью хижину, пошла в пущу, взобралась на дерево и там переночевал. На другой день утром она вышла из леса, собрала астр, взобралась на дерево и начала шить. Говорить ей не с кем, а смеяться она не имела желания. Поэтому она только сидела и шила. так мы-
нуло много времени, и случилось, что король той страны поехал на охоту в лес, и королевские ловчие наткнулись на дерево, где сидела девушка. Они кричали ей:
- Кто ты такая?
И она ничего не отвечала.
- Спустись к нам, - сказали они, - мы тебе ничего плохого не сделаем.
Она только головой покачала.
Когда они начали и дальше спрашивать, она бросила им свое золотое ожерелье, думая, что они этим удовлетворены. Но они не отстали от нее. Тогда она бросила им свой пояс, а так же это не помогло - еще и подвязки от чулок, а потом посбрасывала все, что имела, осталась в одной рубашке. И охотники и теперь не оставили девушки, а полезли на дерево, сняли ее и привели к королю. Король спросил:
- Кто ты такая? Что ты делаешь на дереве?
Но она не ответила. Он спрашивал ее на всех языках, которые только знал, и девушка оставалась нема, как рыба. Однако она была так хороша, что тронула его сердце, и он горячо ее полюбил.
Король угорнув девушку в свой плащ, посадил на коня и привез во дворец. Там велел одеть ее в роскошные одежды и ее красота засияла, как ясный день, но и тогда она не проронила ни слова. Король посадил ее за стол рядом с собой, и ее скромность и кротость так ему понравились, что он сказал:
- Женюсь только с ней и никого в мире более не хочу.
И за несколько дней спустя действительно женился на ней.
Но король имел плохую мать, она была недовольна этим браком и возненавидела молодую королеву. Она сказала:
- Кто ее знает, откуда эта девушка взялась. Разве это королева, и слова не скажет? Она не достойна быть королевой.
Прошел год, и, когда молодая королева породила первого ребенка, старая ночью украла младенца, намазала молодой губы кровью и сказала королю, что его жена людоедка. Король не поверил матери и приказал, чтобы никто не смел совершить никакого зла жене.
А королева ни на что не обращала внимания, все сидела и шила рубашки.
Когда она снова родила дитя прекрасно, коварная свекровь сделала то же самое. Но король и на этот раз не поверил материнским словам, а только сказал:
- Она такая скромная и добрая, не могла этого сделать. Если бы она могла говорить и оправдываться сама, то невиновность ее вышла бы на яв.
Но когда и в третий раз старая украла младенца и наговорила на королеву, что и словом не могла оправдаться, то король волей-неволей должен был ее отдать в суд. А судьи присудили сжечь ее на огне живой.
Настал день, когда должны были выполнить приговор, а в тот день именно кончались шесть лет, в течение которых она не смела ни говорить, ни смеяться, потому что только так
могла спасти своих любимых братьев от злых чар. Пять рубашек были уже совсем готовы, лишь в последней не хватало левого рукава.
Повели ее на казнь, а она взяла рубашки на руку и, став вверху на стопке дров, которые должны были вот-вот поджечь, посмотрела вокруг себя и видит - летят к ней шесть лебедей. И поняла, что спасение близко, и сердце ее забилось от радости.
Лебеди спустились и сели вокруг нее, а она быстренько накинула на них рубашки. Тотчас из всех лебедей поспадала лебединая кожа, перед ней стали ее брать в человеческом обличье, красивые, здоровые. Только в малейшего не было левой руки, а вместо нее он имел в спине лебединое крыло.
Братья стали обниматься и целоваться, а королева подошла к королю, стоявшему, как громом пораженный, и сказала:
- Дорогой мой человек, теперь я могу говорить и открою тебе, что я невиновна.
И она рассказала королю, как обманывала его старая мать, как она украла у нее и спрятала трое детей.
Король бессмысленно обрадовался, когда детей привели к нему. Лихую свекровь сожгли на огне, а король и королева с шестью ее братьями жили долгие годы в счастье и согласии.
== Читать на русском языке ==
Похожие
Рецензия на книгу «Как читать и понимать английские контракты?»... озиция Лешека Березовского, которая уже была опубликована в пятом выпуске и появилась на рынке несколько лет назад, очень популярна"> Позиция Лешека Березовского, которая уже была опубликована в пятом выпуске и появилась на рынке несколько лет назад, очень популярна. Они в основном используются переводчиками, а также юристами, которые хотят ознакомиться с терминологией, используемой в англоязычных контрактах. Сам автор также является переводчиком, Благослови онлайн: описание фракции и причины конфликта
страница Благослови Онлайн На платформе Steam появилась обновленная запись, в которой разработчики приводят поклонников в игровой мир. Статья была посвящена В аэропорту «Борисполь» пассажиры смогут следить за судьбой своего багажа в режиме онлайн
этот материал доступен на русском Прямую трансляцию для пассажиров, ожидающих багаж, планируют установить в новом багажном отделении «Борисполя», которое скоро сдается в эксплуатацию.
Комментарии
«Как читать и понимать английские контракты?«Как читать и понимать английские контракты?», Как следует из названия, - это книга, призванная помочь читателям избежать недоразумений и ошибок, возникающих в результате трудностей, возникающих при интерпретации контрактов на английском языке. В нем можно найти, среди прочего, обсуждение юридических и юридических глаголов воли и майи и необычных местоимений, таких как, например, ниже или ниже . Английские юридические и юридические тексты содержат различные термины Что ты можешь читать?
Что ты можешь читать? Геральт положил бумагу на стол и подтолкнул ее к клерку. «Маленькая ошибка, - сказал он спокойно и тихо, - он прокрался в документ. Мы согласились на пятьдесят крон. Счет восемьдесят. Альберт Смулька сложил руки, положил на них подбородок. - Это не ошибка, - он тоже понизил голос. - Это скорее признание. Вы убили ужасного призрака, было нелегко убедиться, что это работа. Сумма никого не удивит. - Я не понимаю. Как читать молитву?
Как читать молитву? Проповедь в 5-е воскресенье Великого поста mp3 - Эрзпр. Николай Артемофф ЖИЗНЬ НАШЕЙ ЧЕСТНОЙ МАТЕРИ ЕГИПТА († 522 г. н.э.) Святого Софрония v. Иерусалим Это был старик в одном из монастырей Палестины, украшенный добродетельным Благослови Онлайн ?
Как читать молитву? Проповедь в 5-е воскресенье Великого поста mp3 - Эрзпр. Николай Артемофф ЖИЗНЬ НАШЕЙ ЧЕСТНОЙ МАТЕРИ ЕГИПТА († 522 г. н.э.) Святого Софрония v. Иерусалим Это был старик в одном из монастырей Палестины, украшенный добродетельным
Бабусенько, - обратился король к ней, - не покажешь ты мне дороги, чтобы выбраться из этого леса?
А что это за условие?
А где же твои братцы?
А разве вы не сможете меня защитить?
Что ты делаешь на дереве?
Разве это королева, и слова не скажет?
«Как читать и понимать английские контракты?
Что ты можешь читать?
Как читать молитву?
Как читать молитву?